Те, кого мне хочется читать

> recent entries
> calendar
> friends
> profile
> previous 15 entries

Advertisement

Saturday, November 21st, 2009


kiowa_mike

5:43p
"Как увлечённо с ребёнком играет! Наверное, наркоман"...

Услышал сегодня на детской площадке. По отношению к себе, ога...

(6 comments | comment on this)

w_e_d_m_a

9:25a
Дева мечей


автор [info]boxforox .

(1 comment | comment on this)

kiowa_mike

4:08p
Про ворошиловских стрелков...

Общеизвестно, что оружейно продвинутые граждане обощают разряжать свои огнеплюйки по любому мал-мала выделяющемуся предмету в пейзаже - будь то скала, дерево, автоматическую фотокамера, памятник или дорожный знак. Лишь бы пейзаж был безлюдный.
Поэтому многие конструкторы всяких оставляемых в прроде агрегатов неминуемо озабачиваются противопульной защитой своих детищ.
Самую забористую в этом отношении защиту я видел на атомной автономной метеостанции на косе Беляка, на Чукотке. Местные морзверобои пристреливали по нему трёхлинейные карабины, целясь в центр знака радиоактивной опасности.

(comment on this)

kiowa_mike

3:48p
Про футбол, ха-ха... Это я-топро футбол, ха-ха... Но вот что-то вспомнилось...



Во фленте обсуждают, что может произойти с Гусом Хиддинком после непопадания на Чемпионат мира.
А вот что иногда происходить с футбольными функционерами проигравших клубов на Востоке России...

(comment on this)

kiowa_mike

11:16a
Сисьге нашего городка



(11 comments | comment on this)

m_tsyganov

7:11a
Сингапур: ПЕРВЫЙ ОТЕЛЬ, ДВЕ ДАМЫ и, конечно, ШОПИНГ

Ну, конечно, экспансию рейтинга индонезийских отелей (их ЗДЕСЬ уже более 60) на Сингапур было бы логично начать с "Раффлз" или, хотя бы, "Фуллертон"… Вот только выбора у меня никакого нет: был я в "городе Льва" в командировке, да еще и накануне саммита АТЭС, когда все пригодные для обитания гостиницы на радостях цены задирают до потолка. Так что для того, чтобы уложиться в норму (хотя она для Сингапура, отражая реалии, весьма и весьма - 170 долларов в сутки) пришлось обращаться к помощи посольства. Вот так я и оказался в Concorde на самой Орчард-роуд…
Concorde (Сингапур)

Как видите, вполне цивильно:

Concorde (Сингапур)
PICS & STORY are HERE )


current mood: grumpy

(1 comment | comment on this)

kiowa_mike

9:25a
Про науку и религию... Точнее, про их связку...

История в журнале [info]da_galanthus
Надо сказать, что в последнее время со всех сторон лезут различные бредоватые истории.
Эта - из их числа.
"Мы рождены чтоб Кафку сделать былью"...

(2 comments | comment on this)

Friday, November 20th, 2009


letaki

8:44p
нужны вещи для малявок

http://www.lawfirm.ru/forum/viewtopic.php?f=27&t=585451

Здесь все написано. Если у кого есть возможно, оставьте ответ либо тут, либо на форуме, откуда ссылка.

Спасибо.

(2 comments | comment on this)

stalic_kitchen

[ shabalrusht ]
5:33p
Цукат лечебный

В самом разгаре сезон тыквы и продлится он (у нас) аж до поздней весны. Когда-то я писал про цукаты из арбузных и дынных корок. Отличным сырьем для цукатов является тыква. Но повторяться не буду, приведу рецепт ЛЕЧЕБНЫХ ЦУКАТОВ. Рецепт этот уходит корнями в глубь веков, средневековые врачи и аптекари активно его применяли (сошлюсь на авторитет ибн Сины).
Тыква очищается от семян, волокон, корки и нарезается кусочками примерно 2х3 см и толщиной 5 мм. Проваривается в сахарном сиропе трижды и высушивается - все делается по рецепту приготовления цукатов. Секрет в приготовлении сиропа. На 1 кг сахара следует взять 1 л декокта, сварить сироп до положительной капельной пробы.
Декокт. На 1,3 литра воды (с избытком на упаривание и отжим, прочие потери) следует взять 2 ст.л. измельченного корня солодки, по 3 ст.л. измельченных трав - чабреца (тимьян ползучий), материнка (душица) и мяты перечной. Добавить 100 г плодов шиповника, предварительно растолченного пестиком. Проварить травы+корень+плоды в эмалированной посуде 10 минут. Можно взять кастрюлю из нержавейки или жаропрочного стекла. Эмаль кастрюли ни коим образом не должна иметь повреждений! Процедить отвар через ситечко или марлю и использовать для приготовления сиропа.
Полученные цукаты применять при лечении ОРЗ, гриппа, бронхитов и трахеитов в качестве смягчающего кашель средства, использовать по 3-4 цуката 4-5 раз в день.
Для приготовления лечебных цукатов с другими лечебными свойствами необходимо взять другие корешки и травы.

(comment on this)

sane_witch

5:12p
рррромантики

Завтра, в субботу 21 ноября, в 17:00 у нас показывают "Романтиков" Ростана. Если вы любите Ростана и комедии более иронические, чем романтические, вам сюда.

(comment on this)

stalic_kitchen

[ shabalrusht ]
3:47p
Лук как модель Земли

Вопрос конечно глупый, но как посмотреть, почему то он меня уже долгое время занимает. Нарезая лук кольцами, применяю "экваториальную" нарезку, иначе красивые правильные кольца и не получатся. Но если нужны полукольца, заметил такую детальку - луковицу разрезаю через полюса, а далее - иногда режу кольца по параллелям, а иногда по мередианам.
Интересно, как ЭТО делаете вы и по вашим наблюдениям - влияет ли нарезка лука на его вкус и вкус блюда?

(41 comments | comment on this)

kiowa_mike

10:21p
Ещё об "организации" дикого туризма...

Благодарю всех, принявших участие в позавчерашней дискуссии по поводу "организации" туризма в Магаданской области, и тем более - пропиаривших её в своих журналах. Ибо сегодня упомянутое заседание началось с поиска утечки информации, после чего пар, как и обычно "ушёл в свисток"...
Спасибо!

(7 comments | comment on this)

_mjawa

3:06p
Помощь зала!

Уважаемые любители творчества Лорел Гамильтон! У меня к вам несколько необычная просьба. Если у вас есть в БУМАЖНОМ варианте ее роман "Арлекин", то не могли бы вы кинуть мне ОДИН первый абзац первой главы? Не могу понять, какой вариант электронного перевода оказался в моем распоряжении, а в магазин специально идти с несколькими распечатками - пока не получается.
Заранее благодарна - ваша Мява!

UPD: Вот это издание http://www.ozon.ru/context/detail/id/4292608/

(4 comments | comment on this)

stalic_kitchen

[ anyutt82 ]
1:46p
Красивая и вкусная свекла!



В моем рейтинге "что вкусного приготовить из свеклы" первое место занимает эта вещь. Она делается легко и быстро.

(37 comments | comment on this)

sane_witch

1:47p
элдвуд

"Эльфийский камень сна" Кэролайн Черри...
Еще одна необычная и красивая книга, которой не повезло с переводчиком (имя не рек, ибо в доставшемся мне txt-овом файле оно не указано)... Есть, конечно, малая вероятность, что и в оригинале она так же комковата и разваливается в пальцах, но угадывающийся за русским текстом строй оригинальной английской речи к этому не очень располагает.
Нет, перевод передает атмосферу и даже колорит, но банальное неумение автора строить русские фразы, держать темпоритм, выписывать смысловой и звуковой узор создает - как это всегда бывает с переводами, которые не совсем уж плохи - невольное впечатление, что плох, и сыр, и пафосен как раз оригинал, а переводчик с ним справился как сумел. И это самое подлое.

Briefly: эльфийская часть очень хороша. Тонкость, светотень, чуждость шовского восприятия людскому, иное время, иное солнце, скользящий шаг между слоями реальности - все очень прекрасно, и неумелость и путаность речи переводчика здесь даже играют тексту на руку, рождая ощущение неорганичности, неадекватности средств человеческого языка шовскому наполнению. Более того, за картинами эльфийской жизни встает достовернейший метамиф - результат того, во что превратилась фольклорная традиция, пройдя через поэтическое мировосприятие художников кельтского возрождения, и Йейтса прежде всего.
Части эльфов, дроу, мелких ши и Смерти выписаны автором (книги, не перевода) буквально с захватывающей красотой, "иномирскостью" и правдоподобием ;)

И тем более нудными и клочковатыми выглядят части человеческие, где professional inabilities или личные антипатии переводчика развернулись по полной. И видно притом, что часть эта тоже хороша и ровно на нужный градус контрастирует с шовской, но вот где кривые предложения и неуклюжие стилизации под архаическую речь, сбитый, просаженный темпоритм, недорисованные характеры, вялые диалоги, неуместный экшн... если только писательница (или переводчик, или оба сразу, но непроивзольно) не хотели, конечно, такими средствами передать кривость и ущербность человеческого мира в сравнении с миром ши. Хотя это маловероятно.

И именно из-за плохого перевода слишком бросаются в глаза многочисленные кальки с Толкиена, эльфы выглядят пафосными, вырождающимися и аутичными, а люди - вечным товаром второго сорта.

Но все же... книга красива.

(15 comments | comment on this)


> previous 15 entries
> top of page
LiveJournal.com